Dịch
Từ đa dạng trong các ngôn ngữ Châu Á và Đảo Thái Bình Dương khác nhau
Bởi Michael Haederle

Đến với nhau

UNM HSC Tháng Di sản Châu Á / Thái Bình Dương của Hoa Kỳ Cung cấp Cơ hội Học hỏi, Chữa lành

Lớn lên, Alberta Kong, MD, MPH, được dạy không nên phàn nàn hay gây xung đột, nhưng với hàng loạt cuộc tấn công gần đây nhằm vào người Mỹ gốc Á, cô biết mình phải làm gì đó.

Điều đó đã khiến Kong, một giáo sư tại Khoa Nhi của Đại học New Mexico và là trưởng khoa Y học vị thành niên, tham gia vào việc lập kế hoạch cho Trung tâm Khoa học Y tế của UNM Tháng Di sản Châu Mỹ Châu Á / Thái Bình Dương.

Kong, người di cư đến Mỹ từ Hong Kong khi mới 7 tuổi, cho biết: “Năm nay, đại dịch đã bùng phát nhiều hơn không chỉ là một loại virus”, “Tôi tham gia vì những gì đã xảy ra, vì những người chống châu Á ghét điều đó đang xảy ra. Tôi đang cố gắng có nhiều tiếng nói hơn ”.

Lễ kỷ niệm tháng di sản của tháng này là một trong sáu hoạt động được tổ chức bởi Văn phòng Đa dạng, Công bằng và Hòa nhập HSC. Nó bao gồm các bài thuyết trình ảo từ các giảng viên và các thành viên cộng đồng về văn hóa Trung Quốc và Nhật Bản, các diễn giả khách mời thảo luận về tình trạng của người dân các đảo Châu Á / Thái Bình Dương trong hệ thống chăm sóc sức khỏe và một loạt các hội thảo về văn hóa khiêm tốn.

 

Alberta Kong, MD

Tôi tham gia vì những gì đã xảy ra, vì sự căm ghét chống lại người châu Á đang diễn ra. Tôi đang cố gắng có nhiều tiếng nói hơn.

- Alberta Kông, MD, MPH

Các hội thảo đã tạo cơ hội cho giảng viên, nhân viên và sinh viên nói về kinh nghiệm của họ, bao gồm các cuộc gặp gỡ và phân biệt chủng tộc, đồng thời chia sẻ mối quan tâm của họ về tình cảm chống người châu Á ở Mỹ.

Mặc dù việc lên tiếng nằm ngoài vùng an toàn của cô ấy, nhưng đối với Kong, những bức ảnh tin tức về những người Mỹ gốc Á cao tuổi bị thương trong các cuộc tấn công ngẫu nhiên đã về nhà.

“Nhìn thấy những bức ảnh về những người lớn tuổi của chúng tôi bị tổn thương - điều đó thực sự rất đau lòng,” cô nói. “Trong văn hóa Trung Quốc, chúng tôi rất tôn trọng những người lớn tuổi của mình. Đối với tôi khi nhìn thấy những tin tức đó thực sự rất đau đớn và tổn thương. Tôi đã phải thúc đẩy bản thân nhiều hơn một chút ”.

Kong cho biết con gái cô, một sinh viên đại học năm thứ nhất ở một tiểu bang khác, đã có một số cuộc gặp gỡ không thoải mái nhấn mạnh sự cần thiết phải tham gia. Cô ấy nói: “Nó đã rất mở mang tầm mắt cho cô ấy. "Nhưng thật tốt khi cô ấy đã nhìn thấy điều này."

Sireesha Koppula, MD, một phó giáo sư tại Khoa Nội và giám đốc y tế cho các phòng khám cấp cứu của Bệnh viện UNM, lớn lên ở Ấn Độ và đến Mỹ ở độ tuổi 20 để hoàn thành chương trình học y tế của mình. Giống như Kong, cô ấy được dạy là không được nói ra, nhưng điều đó đã thay đổi.

“Tôi nói với những người tôi cố vấn rằng họ cần phải lên tiếng - cố gắng chấp nhận bản thân,” cô nói.

Koppula ghi nhận UNM trong việc duy trì một môi trường khuyến khích và rất thích tham gia vào quá trình lập kế hoạch tháng di sản.

Cô nói: “Tôi luôn là người ủng hộ cho sự đa dạng và hòa nhập. “Khi họ tiếp cận tôi, tôi thực sự rất phấn khích. Họ là một nhóm rất có tổ chức, rất nhiệt tình. ”

Kong nói rằng các đồng nghiệp trẻ tuổi của cô ấy không chia sẻ sự dè dặt của cô ấy về việc thảo luận về chủng tộc. “Đó là thế hệ trẻ đang có tiếng nói lớn hơn - điều đó thật tuyệt vời,” cô nói. “Những người trẻ tuổi đang đưa nó lên. Họ muốn nói về những điều này .. ”

Những người tham gia lễ kỷ niệm Tháng Di sản Hoa Kỳ Châu Á / Thái Bình Dương năm nay bao gồm:

  • Bác sĩ Betty Chang, Giáo sư, Trường Y khoa
  • Esther Churchwell, Thành viên Hội đồng quản trị, Liên đoàn Công dân Mỹ gốc Nhật New Mexico
  • Đại tá Aleli, Thành viên cộng đồng
  • Từ Hy Viên, MLS, Thành viên cộng đồng
  • Pamela Hsu, MD, Trợ lý Giáo sư, Trường Y khoa
  • Tiến sĩ Jim Feng, Giáo sư, Cao đẳng Dược
  • Pradeep V. Kadambi, MD, MBA, Giáo sư, Khoa Y và Phó Trưởng khoa Cấp cao về Các vấn đề Lâm sàng, Đại học Y khoa Florida - Jacksonville
  • Kiran Katira, Tiến sĩ, Trung tâm Gắn kết Cộng đồng UNM
  • Michelle Ko, MD, Tiến sĩ, Trợ lý giáo sư, Khoa Khoa học Y tế Công cộng, Đại học California, Davis
  • Jongwon Lee, Tiến sĩ, RN, Phó Giáo sư, Cao đẳng Điều dưỡng
  • Austine Lin MD, Giáo viên hướng dẫn thỉnh giảng, Trường Y khoa
  • Pavan Muttil, Tiến sĩ, Phó giáo sư, Cao đẳng Dược
  • Jim Ninomiya, MD, MS, Giáo sư, Trường Y khoa
  • Nancy Pandhi, MD, Tiến sĩ, MPH, Giáo sư, Trường Y khoa
  • Bác sĩ Joyce Pang, PGY-3 và Học viên Giáo dục Môi trường Học tập, Trường Y khoa
  • Laura Parajon, MD, MPH, Trợ lý Giáo sư, Trường Y khoa
  • David J. Park, DO, Giáo sư về Y học Gia đình, Phó Chủ tịch kiêm Hiệu trưởng Cơ sở Nam Utah, Cao đẳng Y học Xương khớp Đại học Rocky Vista
  • Sangeetha Prabhakaran, MD, Phó giáo sư, Trường Y khoa
  • Angelina Rodríguez, RN, Ứng viên MSN, Cao đẳng Điều dưỡng
  • Fabiha Sabin, MS I, Trường Y khoa
  • Lan Sena, Ủy viên Hội đồng Thành phố Albuquerque
  • Anjali Subbaswamy, MD, Phó giáo sư, Trường Y khoa
  • Đăng Vũ, MS-III, Trường Y khoa

Đa dạng, Công bằng và Hòa nhập có ý nghĩa như thế nào đối với chúng ta

Tìm hiểu thêm về cam kết của UNM Health đối với Đa dạng, Công bằng và Hòa nhập.
DANH MỤC: SỰ ĐA DẠNG, Chuyện nổi bật